|
The first English translation of Cyrano de Bergerac, in 1898, introduced the word panache into the English language. This single word summed up Rostand`s rejection of the social realism which dominated late nineteenth-century theatre. He wrote his `heroic comedy`, unfashionably, in verse, and set it in the reign of Louis XIII and the Three Musketeers. Based on the life of a little known writer, Rostand`s hero has become a figure of theatrical legend: Cyrano, with the nose of a clown and the soul of a poet, is by turns comic and sad, as reckless in love as in war, and never at a loss for words. Audiences immediately took him to their hearts, and since the triumphant opening night in December 1897 - at the height of the Dreyfus Affair - the play has never lost its appeal.
The text is accompanied by notes and a full introduction which sets the play in its literary and historical context. Christopher Fry`s acclaimed translation into `chiming couplets` represents the homage of one verse dramatist to another. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World`s Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford`s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.ISBN - 9780199539239
|
|
Pages : 192
|